Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.191.21 Protocollo di firma facoltativa dell'8 dicembre 1969 della Convenzione sulle missioni speciali concernente la composizione obbligatoria delle controversie

0.191.21 Protocole de signature facultative du 8 décembre 1969 à la Convention sur les missions spéciales concernant le règlement obligatoire des différends

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII

Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite notifica a tutti gli Stati che possono divenire Parte alla Convenzione:

a)
le firme apposte sul presente Protocollo e il deposito degli strumenti di ratifica o d’adesione, conformemente agli articoli IV, V e VI;
b)
la data in cui il presente Protocollo entra in vigore conformemente all’articolo VII.

Art. VIII

Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera à tous les Etats qui peuvent devenir Parties à la Convention:

a)
les signatures apposées sur le présent Protocole et le dépôt des instruments de ratification ou d’adhésion conformément aux art. IV, V et VI;
b)
la date à laquelle le présent Protocole entrera en vigueur conformément à l’art. VII.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.