0.172.031.36
CS 12 383; FF 1907 III 912 ediz. ted. IV 584 ediz. franc.
Traduzione
Conchiuso il 14 febbraio 1907
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 19071
Istrumenti di ratificazione scambiati il 16 luglio 1907
Entrato in vigore il 16 agosto 1907
(Stato 18 dicembre 2019)
1 RU 23 385
0.172.031.36
RS 12 367; FF 1907 IV 584
Traduction
Conclu le 14 février 1907
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19071
Instruments de ratification échangés le 16 juillet 1907
Entré en vigueur le 16 août 1907
(Etat le 18 décembre 2019)
1 RO 23 329
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.