Ogni Stato non indicato dall’articolo 10 potrà aderire alla presente Convenzione dopo la sua entrata in vigore in virtù dell’articolo 11 capoverso 1; lo strumento d’adesione dovrà essere depositato presso il Ministero degli Affari Esteri dei Paesi Bassi.
Nondimeno l’adesione avrà effetto solo rispetto agli Stati contraenti che non l’avranno impugnata entro sei mesi dalla ricezione della notifica prevista nell’articolo 15 lettera d). Una tale impugnazione dovrà essere notificata al Ministero degli Affari Esteri dei Paesi Bassi. La Convenzione entrerà in vigore, tra lo Stato aderente e gli Stati che non avranno impugnato l’adesione, il sessantesimo giorno dopo lo scadere dei sei mesi menzionati nel capoverso precedente.
Tout Etat non visé par l’art. 10 pourra adhérer à la présente Convention après son entrée en vigueur en vertu de l’art. 11, al. 1. L’instrument d’adhésion sera déposé auprès du Ministère des Affaires Etrangères des Pays‑Bas.
L’adhésion n’aura d’effet que dans les rapports entre l’Etat adhérant et les Etats contractants qui n’auront pas élevé d’objection à son encontre dans les six mois après la réception de la notification prévue à l’art. 15, let. d. Une telle objection sera notifiée au Ministère des Affaires Etrangères des Pays‑Bas.
La Convention entrera en vigueur, entre l’Etat adhérant et les Etats n’ayant pas élevé d’objection contre l’adhésion, le soixantième jour après l’expiration du délai de six mois mentionné à l’alinéa précédent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.