Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.38 Accordo del 20 aprile 1959 sulla soppressione dei visti per i rifugiati

0.142.38 Accord européen du 20 avril 1959 relatif à la suppression des visas pour les réfugiés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.38

RU 1967 886; FF 1966 I 425

Traduzione dei testi originali francese e inglese1

Accordo
sulla soppressione dei visti per i rifugiati

Conchiuso a Strasburgo il 20 aprile 1959
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19662
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 21 gennaio 1967

(Stato 17  luglio 2013)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 27 set. 1966 (RU 1967 839).

Préface

0.142.38

 RO 1967 893; FF 1966 I 465

Texte original

Accord européen
relatif à la suppression des visas pour les réfugiés

Conclu à Strasbourg le 20 avril 1959
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19661
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 1966
Entré en vigueur pour la Suisse le 21 janvier 1967

(Etat le 17 juillet 2013)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 27 sept. 1966 (RO 1967 845)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.