Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.311 Accordo del 23 novembre 1957 concernente i marinai rifugiati

0.142.311 Arrangement du 23 novembre 1957 relatif aux marins réfugiés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

La Parte Contraente che è residenza regolare di un marinaio rifugiato, oppure, giusta le disposizioni del presente Accordo, è considerata tale per l’applicazione dell’articolo 28 della Convenzione, deve ammetterlo sul suo territorio verso domanda della Parte Contraente che ospita l’interessato.

Art. 11

La Partie Contractante sur le territoire de laquelle un marin réfugié réside régulièrement ou, aux termes du présent Arrangement, est considéré comme résidant régulièrement pour l’application de l’art. 28 de la Convention, admettra l’intéressé sur son territoire si elle y est invitée par la Partie Contractante sur le territoire de laquelle se trouve l’intéressé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.