1. La Parte contraente richiesta risponde senza indugio alla domanda di riammissione, in ogni caso entro un massimo di quindici giorni.
2. La Parte contraente richiesta riammette senza indugio e al massimo entro un mese le persone la cui riammissione è stata accettata. In caso di problemi giuridici o pratici, questo termine può essere prorogato su domanda della Parte contraente richiedente.
1. La Partie contractante requise répond à une demande de réadmission sans délai, et au plus tard dans les quinze jours.
2. La Partie contractante requise prend en charge, sans délai et au plus tard dans le mois qui suit, la personne dont la réadmission a été acceptée. Sur demande de la Partie contractante requérante, ce délai peut être prolongé si des problèmes de nature légale ou pratique devaient survenir.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.