Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.147 Accordo del 16 marzo 1948 tra la Svizzera e la Svezia sull'ammissione di stagisti

0.142.117.147 Arrangement du 16 mars 1948 entre la Suisse et la Suède relatif à l'admission de stagiaires

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Possono fruire della qualifica di stagista sia gli uomini sia le donne che, di norma, abbiano 18 anni compiuti ma non più di 30 anni.

Art. 2

Les stagiaires peuvent être de l’un ou de l’autre sexe. En principe, ils doivent avoir atteint l’âge de 18 ans mais ne pas avoir dépassé l’âge de 30 ans.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.