(1) La cittadinanza della persona in questione è provata con i seguenti documenti validi:
Per la Repubblica Slovacca:
Per la Confederazione Svizzera:
(2) La cittadinanza della persona in questione è da ritenersi presunta con uno dei seguenti documenti:
(1) La nationalité d’une personne peut être prouvée au moyen des documents valables suivants:
Pour la République slovaque:
Pour la Confédération suisse:
(2) La nationalité d’une personne peut être raisonnablement présumée au moyen de l’un des documents suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.