Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.902 Accordo del 2 giugno 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto

0.142.116.902 Accord du 2 juin 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Slovaque sur la suppression réciproque de l'obligation du visa

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.116.902 (Stato 28  maggio 2002)

0.142.116.902

 RU 2002 1146

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica Slovacca concernente
la soppressione reciproca dell’obbligo del visto

Concluso il 2 giugno 1998
Entrato in vigore il 2 luglio 1998

(Stato 28  maggio 2002)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Préface

0.142.116.902

 RO 2002 1146

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Slovaque sur la suppression réciproque de l’obligation du visa

Conclu le 2 juin 1998

Entrée en vigueur le 2 juillet 1998

(Etat le 28 février 2002)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.