1. Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore simultaneamente all’Accordo.
2. Il presente Protocollo d’applicazione cessa di applicarsi simultaneamente all’Accordo.
Fatto a Berna il 21 settembre 2009 in duplice esemplare nelle lingue tedesca, russa e inglese, tutti i testi facenti parimenti fede. In caso di divergenze nell’interpretazione del presente Protocollo d’applicazione è utilizzato il testo inglese.
Per il Consiglio federale Evelyne Widmer-Schlumpf | Per il Governo M. Romodanovsky |
1. Le présent Protocole d’application entre en vigueur à la même date que l’Accord auquel il se rapporte.
2. Le présent Protocole d’application prend fin à la même date que l’Accord auquel il se rapporte.
Fait en double exemplaire à Berne, le 21 septembre 2009, en langues allemande, russe et anglaise, tous les textes étant également authentiques. En cas de divergence d’interprétation du présent Protocole d’application, la version anglaise est utilisée.
Pour le Conseil fédéral Evelyne Widmer-Schlumpf | Pour le Gouvernement M. Romodanovsky |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.