Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.116.632.1 Accordo del 15 dicembre 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto (con allegato)

0.142.116.632.1 Accord du 15 décembre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 10  agosto 2004)0.142.116.632.1

0.142.116.632.1

RU 2004 3653

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
il Governo della Romania concernente
la soppressione reciproca dell’obbligo del visto

Concluso il 15 dicembre 2003
Entrato in vigore mediante scambio di note il 22 febbraio 2004

(Stato 10  agosto 2004)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Préface

0.142.116.632.1

 RO 2004 3653

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie sur la suppression réciproque de l’obligation du visa

Conclu le 15 décembre 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 22 février 2004

(Etat le 10 août 2004)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.