Il presente Accordo rimane in vigore finché una delle Parti contraenti notifica ufficialmente all’altra Parte contraente, per via diplomatica, il suo desiderio di denunciarlo. La denuncia del presente Accordo entra in vigore dopo sei (6) mesi a decorrere dalla data in cui una delle Parti contraenti riceve la notifica della denuncia.
Le présent Accord reste en vigueur jusqu’à ce que l’une des Parties contractantes notifie officiellement à l’autre Partie contractante, par voie diplomatique, sa volonté de dénoncer le présent Accord. La dénonciation prend effet six (6) mois après la date de réception de la notification par l’autre Partie contractante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.