0.142.115.989 Accordo del 16 giugno 2005 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot.)
0.142.115.989 Accord du 16 juin 2005 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot.)
lvlu1/Art. 2 Documenti con cui è provato o reso verosimile che una persona possiede la cittadinanza di una Parte contraente (cfr. art. 1 par. 2).
(1) La nazionalità della persona è provata con i seguenti documenti validi:
- Per il Regno di Norvegia:
- –
- passaporto.
- Per la Confederazione Svizzera:
- –
- passaporto;
- –
- carta d’identità.
(2) La cittadinanza della persona è resa verosimile con uno dei seguenti documenti:
- –
- uno dei documenti menzionati al paragrafo 1 la cui validità è scaduta;
- –
- documento rilasciato dalle autorità della Parte contraente richiesta dal quale si evince l’identità della persona in questione (licenza di condurre, libretto di marinaio, libretto militare o altro documento rilasciato dalle autorità militari, ecc.);
- –
- attestato di una richiesta consolare o estratto del registro dello stato civile;
- –
- altro documento rilasciato da un’autorità competente della Parte contraente richiesta;
- –
- fotocopia di uno dei documenti sopra elencati;
- –
- indicazioni convenientemente provate dalle autorità giudiziarie o amministrative sulla persona in questione;
- –
- dichiarazioni fatte da testimoni in buona fede, convenientemente provate;
- –
- perizia linguistica sulla lingua della persona in questione;
- –
- confronto delle impronte digitali che sono registrate negli incarti dattiloscopici dell’altra Parte contraente;
- –
- un altro documento accettabile per la Parte contraente richiesta.
lvlu1/Art. 2 Documents permettant de prouver ou de présumer raisonnablement de la nationalité d’une personne, conformément à l’art. 1, al. 2 de l’Accord
(1) La nationalité d’une personne peut être prouvée au moyen des documents valables suivants:
- Pour le Royaume de Norvège:
- –
- passeport;
- Pour la Confédération suisse:
- –
- passeport;
- –
- carte d’identité;
(2) La nationalité d’une personne peut être raisonnablement présumée au moyen de l’un des documents suivants:
- –
- tout document énuméré à l’al. 1 et dont la validité a expiré;
- –
- tout document émis par les autorités de la Partie contractante requise au moyen duquel l’identité de la personne concernée peut être établie (permis de conduire, livret de marin, livret de service militaire ou autre document émis par les forces armées, etc.);
- –
- certificat d’enregistrement consulaire ou extrait des registres de l’état civil;
- –
- tout autre document émis par l’autorité compétente de la Partie contractante requise;
- –
- photocopie de l’un des documents énumérés ci-dessus;
- –
- informations sur la personne concernées dûment enregistrées par les autorités administratives ou judiciaires;
- –
- déclarations de témoins de bonne foi enregistrées dans les règles;
- –
- expertise linguistique sur la langue de la personne concernée;
- –
- comparaison des empreintes digitales enregistrées dans les fichiers dactyloscopiques de l’autre Partie contractante;
- –
- tout autre document acceptable pour la Partie contractante requise.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.