Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.115.739 Accordo del 4 marzo 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione)

0.142.115.739 Accord du 4 mars 2011 entre la Confédération suisse et le Monténégro concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier (avec prot. d'application)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Autorità competenti

1.  Le autorità competenti responsabili per l’applicazione dell’Accordo sono:

a)
per il Montenegro:
In caso di riammissione
Ministero dell’Interno e della Pubblica Amministrazione
Dipartimento delle pratiche amministrative e interne
Divisione degli stranieri, della migrazione, dei visti e della riammissione
Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 22
20000 Podgorica
In caso di ammissione in transito
Direzione della Polizia
Dipartimento della polizia di confine
Divisione degli stranieri e della lotta alla migrazione illegale
Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 22
20000 Podgorica
b)
per la Confederazione Svizzera:
Dipartimento federale di giustizia e polizia
Ufficio federale della migrazione8
Quellenweg 6
3003 Berna-Wabern

2.  Ciascuna Parte contraente notifica immediatamente e direttamente all’autorità competente dell’altra Parte contraente i dati relativi alle autorità competenti e ogni cambiamento concernente le autorità competenti o i dati loro relativi.

8 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).

Art. 11 Autorités compétentes

1.  Les autorités compétentes responsables de la mise en œuvre de l’Accord sont:

a)
pour le Monténégro:
Dans le cas d’une réadmission
Ministère de l’Intérieur et de l’Administration publique
Secteur des Affaires administratives et internes
Département chargé des étrangers, de la migration, des visas et
de la réadmission
Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 22
20000 Podgorica
Dans le cas d’un transit
Direction de la police
Secteur de la police aux frontières
Département chargé des étrangers et de la lutte contre la migration illégale
Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 22
20000 Podgorica
b)
pour la Confédération suisse:
Département fédéral de justice et police,
Office fédéral des migrations8
Quellenweg 6
3003 Berne-Wabern

2.  Les autorités compétentes des parties contractantes s’informent mutuellement, directement et sans délai par voie diplomatique de tout renseignement ou changement concernant la liste des autorités compétentes.

8 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.