1. Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore alla stessa data dell’Accordo.
2. Il presente Protocollo d’applicazione è denunciato alla stessa data dell’Accordo.
3. Il presente Protocollo d’applicazione non ha effetto durante la sospensione dell’Accordo.
Fatto a Berna il 4 marzo 2010 in duplice esemplare nelle lingue tedesca, inglese, kazaka e russa, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Protocollo d’applicazione è utilizzato il testo inglese.
Per il | Per il |
Micheline Calmy-Rey | Kanat Saudabayev |
1. Le présent Protocole d’application entre en vigueur à la même date que l’Accord.
2. Le présent Protocole d’application prend fin à la même date que l’Accord.
3. Le présent Protocole d’application ne s’applique pas pendant la durée de la suspension de l’Accord.
Fait à Berne, le 4 mars 2010, en double exemplaire en allemand, en anglais, en kazakh et en russe, les textes étant également authentiques. En cas de divergence d’interprétation du présent Protocole d’application, le texte anglais fait foi.
Pour le | Pour le |
Micheline Calmy-Rey | Kanat Saudabayev |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.