Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica del Kazakstan
(in seguito «le Parti contraenti»),
animati del desiderio di semplificare la circolazione tra la Svizzera e il Kazakstan (in seguito «gli Stati») dei rispettivi cittadini titolari di un passaporto diplomatico o di servizio;
considerando l’interesse di rafforzare la cooperazione reciproca fondata sulla fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République du Kazakhstan
(ci-après dénommés «Parties contractantes»),
désireux de faciliter la circulation des titulaires d’un passeport diplomatique ou d’un passeport de service entre la Suisse et le Kazakhstan (ci-après dénommés «États»),
dans l’intérêt de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.