Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.362 Convenzione di domicilio del 25 aprile 1934 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di Persia (Iran) (con All.)

0.142.114.362 Convention d'établissement du 25 avril 1934 entre la Confédération suisse et l'Empire de Perse (Iran) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.114.362Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.114.362

Traduzione2

Convenzione di domicilio
tra la Confederazione Svizzera e l’Impero di Persia

Conchiusa il 25 aprile 1934
Approvata dall’Assemblea federale l’8 novembre 19343
Istrumenti di ratificazione scambiati il 2 giugno 1935
Entrata in vigore il 2 luglio 1935

1 CS 11 651; FF 1934 III 157 ediz. ted. 181 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nel’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 51 510

Préface

0.142.114.362

 RS 11 643; FF 1934 III 181

Texte original

Convention d’établissement
entre la Confédération suisse et l’Empire de Perse

Conclue le 25 avril 1934

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 novembre 19341

Instruments de ratification échangés le 2 juin 1935

Entrée en vigueur le 2 juillet 1935

(Etat le 2 juillet 1935)

1 RO 51 426

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.