0.142.114.361
CS 11 647; FF 1934 III 157 ediz. ted. 181 ediz. franc.
Traduzione
Conchiuso il 25 aprile 1934
Approvato dall’Assemblea federale l’8 novembre 19341
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° giugno 1935
Entrato in vigore il 1° giugno 1935
(Stato 1° giugno 1935)
1 RU 51 504
0.142.114.361
RS 11 640; FF 1934 III 181
Texte original
Conclu le 25 avril 1934
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 novembre 19341
Instruments de ratification échangés le 1er juin 1935
Entré en vigueur le 1er juin 1935
(Etat le 1er juin 1935)
1 RO 51 420
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.