1. Le persone che:
e che non hanno avviato la pertinente procedura di riconoscimento ai sensi del titolo III della direttiva 2005/36/CE prima della data stabilita possono richiedere una decisione sul riconoscimento entro quattro anni dalla data stabilita. All’esame da parte di un’autorità competente delle domande ai fini del presente paragrafo si applicano l’articolo 4, per quanto concerne le qualifiche professionali ai fini dello stabilimento, e il titolo III della direttiva 2005/36/CE.
2. Le persone che non hanno ancora richiesto un certificato che valga come autorizzazione attestante le loro conoscenze professionali e le loro attitudini necessarie per accedere o esercitare attività ai sensi della direttiva 74/556/CEE possono richiederlo entro quattro anni dalla data stabilita. All’esame da parte di un’autorità competente delle domande ai fini del presente paragrafo si applica la direttiva 74/556/CEE.
3. Entro quattro anni dalla data stabilita:
Se s’iscrive presso l’autorità competente dell’altra Parte ai sensi dell’articolo 3 della direttiva 98/5/CE, un avvocato di cui alle lettere a o b può esercitare l’attività con il titolo professionale di origine in conformità con la direttiva 98/5/CE, a condizione che l’iscrizione sia continuativa. Qualora un avvocato che esercita l’attività con il titolo professionale di origine non sia più iscritto, si applicano la legislazione nazionale o le disposizioni di un eventuale accordo posteriore tra la Svizzera e il Regno Unito nel caso in cui egli richieda nuovamente l’iscrizione.
4. Se:
e non aveva ancora avviato la procedura di ammissione alla professione di avvocato presso l’altra Parte ai sensi dell’articolo 10 paragrafi 1 o 3 della direttiva 98/5/CE prima della data stabilita, tale avvocato o persona può, fatta salva l’iscrizione ai sensi dell’articolo 3 della direttiva 98/5/CE laddove si applicano le lettere b e c del presente paragrafo, richiedere l’amissione ai sensi dell’articolo 10 paragrafi 1 o 3 della direttiva 98/5/CE entro quattro anni dalla data stabilita. All’esame da parte di un’autorità competente di una domanda ai sensi dell’articolo 10 paragrafi 1 o 3 si applica l’articolo 10 paragrafo 4 della direttiva 98/5/CE.
5. Ai fini del riconoscimento delle qualifiche professionali di uno Stato terzo per le quali non era stata avviata alcuna procedura di riconoscimento prima della data stabilita, si applica quanto segue:
1. Toute personne ayant:
mais n’ayant pas encore entamé, avant la date spécifiée, la procédure de reconnaissance pertinente prévue au titre III de la directive 2005/36/CE est autorisée à déposer une demande de reconnaissance dans les quatre ans qui suivent la date spécifiée. L’art. 4, s’agissant des qualifications professionnelles aux fins d’établissement, et le titre III de la directive 2005/36/CE s’appliquent à l’examen, par une autorité compétente, de toute demande aux fins du présent paragraphe.
2. Toute personne n’ayant pas encore demandé d’attestation ayant valeur de permis reconnaissant ses connaissances professionnelles et son aptitude à accéder aux activités prévues par la directive 74/556/CEE ou à exercer celles-ci est autorisée à demander une telle attestation dans les quatre ans qui suivent la date spécifiée. La directive 74/556/CEE s’applique à l’examen, par une autorité compétente, de toute demande aux fins du présent paragraphe.
3. Dans les quatre ans qui suivent la date spécifiée:
Si un avocat au sens des let. a ou b s’inscrit auprès de l’autorité compétente de l’autre partie conformément à l’art. 3 de la directive 98/5/CE, il est autorisé à exercer sous son titre professionnel d’origine conformément à la directive 98/5/CE, à condition que son inscription soit ininterrompue. Si un avocat exerçant sous son titre professionnel d’origine n’est plus inscrit, le droit national ou les termes de tout accord conclu ultérieurement entre le Royaume-Uni et la Suisse s’appliquent si cet avocat cherche à se réinscrire.
4. Tout:
et n’ayant pas encore entrepris les démarches en vue d’accéder à la profession d’avocat dans l’autre partie prévues à l’art. 10, par. 1 ou 3 de la directive 98/5/CE avant la date spécifiée est autorisé, à condition de s’inscrire conformément à l’art. 3 de la directive 98/5/CE si les let. b et c du présent paragraphe s’appliquent, à demander son admission en vertu de l’art. 10, par. 1 ou 3, de la directive 98/5/CE dans les quatre ans qui suivent la date spécifiée. L’art. 10, par. 4, de la directive 98/5/CE s’applique à l’examen, par une autorité compétente, de toute demande en vertu de l’art. 10, par. 1 ou 3.
5. Aux fins de la reconnaissance des qualifications professionnelles d’un pays tiers si la procédure de reconnaissance n’a pas commencé avant la date spécifiée, les dispositions suivantes s’appliquent:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.