1. I cittadini di ciascuna Parte contraente desiderosi di entrare o soggiornare nel territorio dell’altra Parte contraente devono rispettare la legislazione nazionale di quest’ultima.
2. Le domande di visto e di permesso di soggiorno sono trattate con cura, diligenza e benevolenza.
1. Les ressortissants de chaque Partie contractante désireux d’entrer ou de séjourner sur le territoire de l’autre Partie contractante sont tenus de se conformer à la législation nationale de l’autre pays contractant.
2. Les demandes de visa et d’autorisation de séjour sont traitées avec soin, diligence et bienveillance.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.