Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.496 Convenzione del 27 aprile 1948 tra la Svizzera e la Francia concernente l'esercizio delle professioni di perito contabile e di contabile riconosciuto (con All. e Protocollo finale)

0.142.113.496 Convention du 27 avril 1948 entre la Suisse et la France, relative à l'exercice des professions dvexpert-comptable et de comptable agréé (avec annexes et prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

I professionisti svizzeri che non abbiano domicilio permanente in Francia potranno ciò nondimeno, a loro richiesta, essere autorizzati ad assolvervi certi compiti nell’ambito dell’attività dei periti contabili o dei contabili riconosciuti, semprechè adempiano le condizioni e gli obblighi previsti negli articoli 1, 2 e 8 della presente convenzione.

Art. 6

Les professionnels suisses qui ne posséderont pas de résidence habituelle en France pourront néanmoins, sur leur demande, être autorisés à y remplir des missions entrant dans le cadre de l’activité des experts‑comptables ou des comptables agrées, sous réserve de satisfaire aux conditions et obligations prévues aux art. 1, 2 et 8 de la présente convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.