Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.361 Trattato del 25 novembre 1850 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti dell'America settentrionale

0.142.113.361 Traité du 25 novembre 1850 conclu entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique du Nord

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIIIa

11 Abrogati dall’art. XIV del Trattato d’estradizione del 14 mag. 1900 tra la Svizzera e gli Stati Uniti d’America, con effetto dal 29 mar. 1901 (CS 12 223).

Art. XIII

10 Abrogés par l’art. XIV du tr. d’extradition du 14 mai 1900 entre la Suisse et les Etats-Unis d’Amérique, avec effet au 29 mars 1901 (RS 12 112).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.