I cittadini di ciascuna delle parti contraenti potranno liberamente disporre de loro beni personali situati nella giurisdizione dell’altra parte, sia con vendita, testamento, donazione, o sia comunque, e i loro eredi testamentari o ab intestato o i loro successori quali che essi siano, cittadini dell’altra parte, acquistano o ereditano detti beni, di cui ponno prendere possesso sia direttamente, sia mediante incaricati, potranno de medesimi disporre a beneplacito, non avendo a pagare altri diritti che quelli cui sono soggetti in pari caso gli stessi abitanti del paese dove codesti beni sono posti. In assenza dell’erede o degli eredi o degli altri successori, l’autorità prenderà per la conservazione dei detti beni le medesime cure che sarebbero impartite alla conservazione de beni di un nativo dello stesso paese, e ciò sino a che il proprietario legale de beni non abbia potuto prendere le convenienti misure per averli in suo dominio.
Le suespresse disposizioni s’applicheranno in pieno alle proprietà immobili situate negli Stati dell’Unione americana o nei Cantoni della Confederazione Svizzera, ne quali gli esteri sono ammessi alla possessione in natura o all’eredità di proprietà fondiarie.
Ma se beni stabili situati nel territorio di una delle due parti venissero a toccare in pertinenza ad un cittadino dell’altra parte, il quale per la sua qualità di forestiero non fosse ammesso al possesso in natura di tali proprietà nello Stato o nel Cantone ove queste son poste, a questo erede o successore qualunque sarebbe accordato quel termine che le leggi dello Stato o del Cantone permettono per vendere queste proprietà; egli potrà sempre ritirarne ed esportarne il prodotto senza difficoltà e senza pagare al Governo altro diritto che quale in caso analogo sarebbe dovuto da un abitante del paese ove gli stabili sono posti.
7 RU V 208 211
Les citoyens de chacune des parties contractantes pourront librement disposer de leurs biens personnels sis dans la juridiction de l’autre soit par vente, testament, donation ou de toute autre manière, et leurs héritiers testamentaires ou ab intestat ou leurs successeurs quelconques, citoyens de l’autre partie, acquerront ces dits biens ou en hériteront et ils pourront en prendre possession eux-mêmes ou par fondés de pouvoirs, ils pourront en disposer comme ils l’entendront, n’ayant à payer d’autres droits que ceux auxquels sont soumis en pareils cas les habitants même du pays dans lequel ces biens sont situés. En l’absence de l’héritier ou des héritiers ou des autres successeurs, l’autorité prendra, pour la conservation desdits biens, les mêmes soins que s’il s’agissait de la conservation des biens d’un natif du même pays et cela jusqu’à ce que le propriétaire légal des biens ait pu prendre les mesures convenables pour les recueillir.
Les dispositions ci‑dessus s’appliqueront en plein aux propriétés immobilières sises dans les Etats de l’Union américaine ou dans les Cantons de la Confédération suisse dans lesquels les étrangers sont admis à la possession en nature ou à l’héritage de propriétés foncières.
Mais si des propriétés immobilières sises sur le territoire de l’une des parties, venaient à échoir à un citoyen de l’autre partie, qui, à cause de sa qualité d’étranger, ne serait pas admis à la possession en nature de ces propriétés, dans l’Etat ou dans le Canton dans lequel elles sont situées, il serait accordé à cet héritier ou successeur quelconque tel terme que les lois de l’Etat ou du Canton le permettent pour vendre ces propriétés; il pourra toujours en retirer et exporter le produit sans difficulté et sans payer au Gouvernement aucun autre droit que celui qui, dans un cas analogue, serait dû par un habitant du pays dans lequel les propriétés foncières sont situées.
6 RO V 209 212
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.