Il protocollo che stabilisce le modalità d’applicazione del presente Accordo indica anche:
All’atto della firma del presente Accordo, le Parti contraenti si scambiano gli indirizzi delle autorità competenti per presentare, ricevere e trattare le domande di riammissione e di transito.
Qualsiasi ulteriore cambiamento relativo alle autorità competenti è comunicato, senza indugio, per via diplomatica.
Le protocole déterminant les modalités d’application du présent Accord fixe également:
Lors de la signature du présent Accord, les Parties contractantes s’échangent les coordonnés des autorités compétentes pour présenter, recevoir et traiter des demandes de réadmission et de transit.
Tout changement ultérieur des coordonnées des autorités compétentes est communiqué, sans délai, par voie diplomatique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.