Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.113.141.1 Scambio di lettere del 6 settembre 1962 tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri

0.142.113.141.1 Échange de lettres du 6 septembre 1962 entre la Suisse et le Danemark relatif au traitement en matière de police des étrangers des ressortissants d'un pays dans l'autre

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Le autorità dei due Stati esamineranno con particolare benevolenza le domande di concessione o di rinnovo di un permesso di dimora per assunzione di impiego, presentate dai cittadini dell’altro Stato, nuovi arrivati o residenti nel territorio dell’altro Stato da meno di cinque anni, ove la situazione del mercato del lavoro nella professione e regione considerate lo permettano.

Art. 7

Les autorités des deux Etats examineront avec une bienveillance particuliére les demandes d’octroi ou de renouvellement d’une autorisation de séjour pour prise d’emploi présentées par des ressortissants de l’autre Etat, nouveaux venus ou résidant dans le territoire de l’autre Etat depuis moins de 5 ans, si la situation du marché de l’emploi dans la profession et dans la région considérées le permet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.