Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica di Cuba
(in seguito «Parti contraenti»),
nel mutuo intento di semplificare la circolazione tra la Svizzera e Cuba (in seguito «Stati») dei rispettivi cittadini titolari di passaporti diplomatici, speciali o di servizio,
animati dal desiderio di rafforzare la collaborazione fondata sulla reciproca fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Cuba
(ci-après dénommés les «Parties contractantes»),
dans l’intention mutuelle de faciliter la circulation des titulaires de passeports diplomatiques, spéciaux ou de service entre la Suisse et Cuba (ci-après dénommées les «États»),
en vue de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
conviennent de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.