(Stato 5 novembre 1999)
0.142.112.631Nicht löschen bitte "1 " !!
0.142.112.631
Traduzione2
Conchiuso il 14 marzo 1908
Approvato dall’Assemblea federale l’8 giugno 19093
Istrumenti di ratificazione scambiati il 24 giugno 1909
Entrato in vigore il 2 ottobre 1909
0.142.112.631
RS 11 587
Texte original
Conclu le 14 mars 1908
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 juin 19091
Instruments de ratification échangés le 24 juin 1909
Entré en vigueur le 2 octobre 1909
(Etat le 2 octobre 1909)
1 RO 25 615
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.