(1) Il presente protocollo d’applicazione entra in vigore simultaneamente all’Accordo.
(2) Il presente protocollo d’applicazione cessa di applicarsi simultaneamente all’Accordo.
(3) Il presente protocollo d’applicazione non è applicato durante il periodo di sospensione dell’Accordo.
Fatto a Sarajevo, il 3 novembre 2008, in duplice esemplare originale nelle lingue inglese, tedesca e nelle lingue ufficiali della Bosnia e Erzegovina (bosniaco, croato e serbo). In caso di divergenze nell’interpretazione del presente Accordo fa fede il testo inglese.
Per il Dipartimento federale di giustizia Eveline Widmer-Schlumpf | Per il Ministero della sicurezza Tarik Sadovic |
(1) Le présent Protocole d’application entre en vigueur à la même date que l’Accord
(2) Le présent Protocole d’application prend fin à la même date que l’Accord.
(3) Le présent Protocole d’application est inapplicable pendant la durée de la suspension de l’Accord.
Fait à Sarajevo, le 3 novembre 2008, en double exemplaire, en anglais, en allemand et dans les langues officielles de la Bosnie et Herzégovine (bosniaque, croate et serbe). En cas de divergence d’interprétation du Protocole d’application, le texte anglais fait foi.
Pour le Département fédéral de justice et police de la Suisse: Eveline Widmer-Schlumpf | Pour le Ministère de la sécurité de la Bosnie et Herzégovine: Tarik Sadovic |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.