Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.749 Accordo del 22 ottobre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Benin sull'entrata, la dimora e il ritorno di persone (con all.)

0.142.111.749 Accord du 22 octobre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bénin sur l'entrée, le séjour et le retour de personnes (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.111.749

 RU 2012 4193

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica del Benin sull’entrata, la dimora
e il ritorno di persone

Concluso il 22 ottobre 2010

Entrato in vigore mediante scambio di note l’11 agosto 2012

(Stato 11  agosto 2012)

1 Dal testo originale francese.

Préface

0.142.111.749

 RO 2012 4193

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République du Bénin sur l’entrée, le séjour et
le retour de personnes

Conclu le 22 octobre 2010

Entré en vigueur par échange de notes le 11 août 2012

(Etat le 11 août 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.