Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.111.399 Accordo di cooperazione del 6 febbraio 2013 in materia di migrazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Angola (con all.)

0.142.111.399 Accord de coopération du 6 février 2013 en matière de migration entre le Conseil fédéral suisse et l'exécutif de la République d'Angola (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Accesso alle infrastrutture e ai programmi

Le Parti s’impegnano, nei limiti delle rispettive legislazioni, ad agevolare ai cittadini dell’altra Parte l’accesso alle infrastrutture e ai programmi messi a punto, nonché alle misure integrative adottate nella società ospite.

Art. 7 Accès aux infrastructures et programmes

Les Parties, dans les limites de leurs législations, s’engagent à faciliter aux ressortissants de l’autre Partie l’accès aux infrastructures et programmes mis en place, ainsi qu’aux mesures prises dans le domaine de l’intégration au sein de la société d’accueil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.