Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.01 Costituzione del 19 ottobre 1953 dell'Organizzazione internazionale per le migrazioni

0.142.01 Constitution du 19 octobre 1953 de l'Organisation internationale pour les migrations

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Il consiglio è composto da rappresentanti degli Stati membri.

2.  Ciascuno Stato membro un rappresentante nonché i supplenti ed i consiglieri che ritiene necessari.

3.  Ciascuno Stato membro dispone di un voto nel Consiglio.

Art. 7

1.  Le Conseil est composé des représentants es États membres.

2.  Chaque État membre désigne un représentant ainsi que les suppléants et conseillers qu’il juge nécessaires.

3.  Chaque État membre dispose d’une voix au Conseil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.