Come prima la presente convenzione sarà entrata in vigore, i delegati permanenti alla terminazione dei confine franco‑svizzero, imprenderanno, quanto al confine tra i termini n. 143/144 e 149/150:
Compiuti i detti lavori, alla presente convenzione sarà aggiunto, come parte integrante e confermativa dell’attuazione della medesima, un processo verbale, con i piani e le descrizioni della nuova linea confinaria5.
Le spese attenenti a questi lavori saranno ripartite per metà tra le due Parti.
5 Questi documenti non sono stati pubblicati nella RU.
Les délégués permanents à l’abornement de la frontière franco-suisse sont chargés, dès l’entrée en vigueur de la présente convention, de procéder, en ce qui concerne la frontière entre les bornes Nos 143/144 et 149/150 à:
Après l’achèvement desdits travaux, un procès-verbal avec plans et descriptions du nouveau tracé, confirmant l’exécution de la convention, sera joint comme partie intégrante à la présente convention3.
Les frais relatifs à l’exécution de ces travaux seront répartis par moitié entre les deux Parties.
3 Ces documents n’ont pas été publiés au RO.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.