0.132.349.28 (Stato 3 ottobre 2000)
0.132.349.28
RU 2000 2387; FF 1997 III 761
Traduzione1
Conclusa il 18 settembre 1996
Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 19972
Ratificata con strumenti scambiati il 31 gennaio 2000
Entrata in vigore il 1° marzo 2000
(Stato 3 ottobre 2000)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.132.349.28
RO 2000 2387; FF 1997 III 825
Texte original
Conclue le 18 septembre 1996
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 décembre 19971
Instruments de ratification échangés le 31 janvier 2000
Entrée en vigueur le 1er mars 2000
(Etat le 3 octobre 2000)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.