Il confine franco‑svizzero modificato tra il Cantone di Ginevra e il Dipartimento dell’Alta Savoia nel settore compreso tra i cippi N. 67 e 87 è fissato conformemente al «piano di situazione» 1/2500, allegato alla presente Convenzione3. Lo scambio delle particelle è rappresentato nella «tavola delle superficie » allegata al piano di situazione.
Sono riservate le modificazioni di lieve importanza che possono derivare dalla terminazione del confine modificato.
3 Questo piano, pubblicato nella RU (1980 147), non è riprodotto nella presente Raccolta.
La frontière franco-suisse modifiée entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie dans le secteur compris entre les bornes nos 67 et 87 est fixée d’après le «plan de situation» au 1/2500e annexé à la présente convention2. L’échange des parcelles est représenté dans le «tableau des surfaces» annexé au plan de situation.
Sont réservées les modifications de peu d’importance qui peuvent résulter de l’abornement de la frontière modifiée.
2 Ce plan n’est pas publié au RO (RO 1980 147 et s.).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.