La presente Convenzione entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di ricezione dell’ultimo strumento di ratifica.
Fatto a Berna, il 18 gennaio 2002, in duplice esemplare in lingua francese.
Per il Kurt Höchner | Per il Philippe Jeantaud |
La présente Convention entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois
suivant la date de réception du dernier instrument de ratification.
Fait à Berne, le 18 janvier 2002, en double exemplaire, en langue française.
Pour le Kurt Höchner | Pour le Philippe Jeantaud |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.