(Stato 5 novembre 1999)
0.132.163.1Nicht löschen bitte "1 " !!
0.132.163.1
Traduzione2
Conchiuso il 20 luglio 1970
Approvato dall’Assemblea federale il 17 marzo 19723
Istrumenti di ratificazione scambiati il 17 agosto 1972
Entrato in vigore il 16 settembre 1972
1 RU 1972 2067; FF 1971 Il 213
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.132.163.1
RO 1972 1887; FF 1971 II 457
Traduction1
Conclu le 20 juillet 1970
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 mars 19722
Instruments de ratification échangés le 17 août 1972
Entré en vigueur le 16 septembre 1972
(Etat le 16 septembre 1972)
1 Texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.