Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.136.511 Dichiarazione dell'8 dicembre 1893 scambiata tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativamente ai fabbricati eretti alla frontiera dei due Stati a Kreuzlingen

0.132.136.511 Déclaration du 8 décembre 1893 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux États à Kreuzlingen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.132.136.511Nicht löschen bitte "1 " !!

0.132.136.511

Traduzione2

Dichiarazione

dell’8 dicembre 1893 scambiata tra la Svizzera
e il Granducato di Baden relativamente ai fabbricati eretti
alla frontiera dei due Stati a Kreuzlingen

1 CS 11 53

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Préface

0.132.136.511

 RS 11 52

Traduction1

Déclaration
du 8 décembre 1893 entre la Suisse et le Grand‑Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à Kreuzlingen

(Etat le 8 décembre 1893)

1 Texte original allemand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.