(1) Il presente Accordo è sottoposto a ratifica. Gli strumenti di ratifica saranno scambiati il più presto possibile a Bonn.
(2) Il presente Accordo entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese che segue lo scambio degli strumenti di ratifica.
Fatto a Berna, il 28 novembre 1984, in doppio esemplare in lingua tedesca.
Per la | Per la |
Diez | Fischer |
(1) Le présent Accord sera soumis à ratification. Les instruments de ratification seront échangés aussitôt que possible à Bonn.
(2) Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois après l’échange des instruments de ratification.
Fait à Berne, le 28 novembre 1984, en double exemplaire en langue allemande.
Pour la Diez | Pour la Fischer |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.