1 Il presente Accordo ha durata illimitata, salvo denuncia di una delle due Parti con preavviso di sei mesi.
2 L’Accordo entrerà in vigore alla data in cui le Parti si saranno notificate l’avvenuto perfezionamento degli adempimenti costituzionali previsti dai rispettivi ordinamenti interni.
Fatto a Berna il 24 febbraio 1993 in due esemplari in lingua italiana.
Per il | Per il |
Mathias Krafft | Franco Ferretti |
1 Le présent Accord est conclu pour une durée illimitée. Il peut être dénoncé par chaque Partie moyennant un préavis de six mois.
2 L’Accord entrera en vigueur à la date à laquelle les Parties se seront notifié l’accomplissement des exigences contenues dans leurs législations constitutionnelles respectives.
Fait à Berne le 24 février 1993, en deux exemplaires, en langue italienne.
Pour le Mathias Krafft | Pour le Gouvernement Franco Ferretti |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.