0.131.1
RU 1982 1076; FF 1981 II 801
Traduzione
Conchiusa a Madrid il 21 maggio 1980
Approvata dall’Assemblea federale il 3 dicembre 19811
Istrumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 3 marzo 1982
Entrata in vigore per la Svizzera il 4 giugno 1982
(Stato 16 maggio 2019)
0.131.1
RO 1982 1076; FF 1981 II 801
Texte original
Conclue à Madrid le 21 mai 1980
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 décembre 19811
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 mars 1982
Entrée en vigueur pour la Suisse le 4 juin 1982
(Etat le 16 mai 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.