1. Fatte salve le disposizioni di cui all’articolo 9, il presente Protocollo può essere modificato o emendato in qualsiasi momento conformemente alle procedure previste nell’articolo XII paragrafo 1 lettere a e b del Trattato sull’Antartide.
2. Se allo scadere di 50 anni dalla data dell’entrata in vigore del presente Protocollo, una qualsiasi Parte consultiva al Trattato sull’Antartide presenta una richiesta di revisione del funzionamento del presente Protocollo mediante comunicazione indirizzata al Depositario, viene indetta il prima possibile una Conferenza a tale riguardo.
3. Ogni modifica o emendamento proposto in una conferenza di revisione convocata conformemente al paragrafo 2 deve essere adottato dalla maggioranza delle Parti, compresi i tre quarti degli Stati che sono Parti consultive al Trattato sull’Antartide al momento dell’adozione del presente Protocollo.
4. Una modifica o un emendamento adottato conformemente al paragrafo 3 entra in vigore all’atto della ratifica, accettazione, approvazione o adesione dei tre quarti delle Parti consultive al Trattato sull’Antartide, compresa la ratifica, accettazione, approvazione o adesione di tutti gli Stati che sono Parti consultive al momento dell’adozione del presente Protocollo.
1. Sous réserve des dispositions de l’art. 9, le présent Protocole peut être modifié ou amendé à tout moment, conformément aux procédures prévues à l’art. XII, par. 1, al. a) et b), du Traité sur l’Antarctique.
2. Si, à l’expiration d’une période de 50 ans à compter de la date d’entrée en vigueur du présent Protocole, l’une quelconque des Parties consultatives au Traité sur l’Antarctique le demande au moyen d’une communication adressée au Dépositaire, une conférence se tiendra aussitôt que possible pour réexaminer le fonctionnement du présent Protocole.
3. Une modification ou un amendement proposé au cours de toute Conférence de réexamen convoquée conformément au par. 2 ci-dessus est adopté à la majorité des Parties, y compris les trois quarts des États qui sont Parties consultatives au Traité sur l’Antarctique au moment de l’adoption du présent Protocole.
4. Une modification ou un amendement adopté selon le par. 3 ci-dessus entre en vigueur après sa ratification, acceptation, approbation ou adhésion par les trois quarts des Parties consultatives au Traité sur l’Antarctique, y compris la ratification, acceptation, approbation ou adhésion par tous les États qui sont Parties consultatives au Traité sur l’Antarctique au moment de l’adoption du présent Protocole.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.