Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali
Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales

0.101.1 Accordo europeo del 6 maggio 1969 concernente le persone partecipanti alle procedure davanti alla Commissione e alla Corte europee dei Diritti dell'Uomo

0.101.1 Accord européen du 6 mai 1969 concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Il presente Accordo è aperto alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa che possono divenirne Parte mediante:

(a)
firma senza riserva di ratificazione o accettazione,
(b)
firma con riserva di ratificazione o accettazione, seguita dalla ratificazione o dall’accettazione.

2.  Gli strumenti di ratificazione o d’accettazione saranno depositati presso il Segretario Generale dei Consiglio d’Europa.

Art. 7

1.  Le présent Accord est ouvert à la signature des Etats membres du Conseil de l’Europe qui peuvent y devenir Parties par.

(a)
la signature sans réserve de ratification ou d’acceptation;
(b)
la signature sous réserve de ratification ou d’acceptation, suivie de ratification ou d’acceptation.

2.  Les instruments de ratification ou d’acceptation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.