0.101.093
RU 2003 2577
Traduzione1
Concluso a Vilnius il 3 maggio 2002
Ratificato con strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 3 maggio 2002
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2003
(Stato 1° giugno 2016)
1 Dal testo originale francese.
0.101.093
RO 2003 2577
Texte original
Conclu à Vilnius le 3 mai 2002
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 mai 2002
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2003
(Etat le 1er juin 2016)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.