1 L’ente di custodia è tenuto a iscrivere i portafogli propri e di terzi separatamente nei suoi libri contabili.
2 L’ente di custodia che detiene portafogli propri e di terzi presso un ente di subcustodia in Svizzera deve detenere questi portafogli su conti titoli distinti. Gli enti di subcustodia devono offrire agli enti di custodia la possibilità di detenere i portafogli propri e di terzi su conti titoli distinti.
3 In caso di custodia all’estero, l’ente di custodia svizzero concorda con il primo ente di subcustodia estero che quest’ultimo detenga i portafogli propri e di terzi su conti titoli distinti.
4 Se il diritto dello Stato in questione o motivi operativi non consentono di concludere un accordo ai sensi del capoverso 3, l’ente di custodia svizzero prende altri provvedimenti volti a garantire al titolare del conto un livello di protezione equivalente.
5 L’ente di custodia svizzero non è tenuto a prendere i provvedimenti di cui al capoverso 4 se:
6 L’ente di custodia svizzero che detiene portafogli di terzi presso un ente di subcustodia mette a disposizione del titolare del conto una prima informazione in forma standardizzata, su supporto cartaceo o elettronico. Esso indica:
31 Introdotto dall’all. n. 8 della LF del 17 dic. 2021 (Insolvenza e garanzia dei depositi), in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 732; FF 2020 5647).
1 The custodian shall record its own and its account holders' securities separately.
2 If the custodian holds its own and its account holders' securities with a sub-custodian in Switzerland, it shall hold its own and its account holders' securities in separate securities accounts. Sub-custodians must offer custodians the possibility of holding their own and their account holders' securities in separate securities accounts.
3 If the securities are held abroad, the Swiss custodian and the first foreign sub-custodian shall agree that the latter will hold its own and the account holders' securities in separate accounts.
4 If an agreement in accordance with paragraph 3 is not possible under the law of the country concerned or for operational reasons, the Swiss custodian shall take other measures that provide the account holder with a comparable level of protection.
5 The Swiss custodian does not have to take measures in accordance with paragraph 4 if:
6 The Swiss custodian that is holding its account holders' securities with a sub-custodian shall provide the account holders beforehand with information in hard copy or electronically and in a standardised manner. It shall state:
34 Inserted by Annex No 8 of the FA of 17 Dec. 2021 (Insolvency and Deposit Insurance), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 732; BBl 2020 6359).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.