Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)

954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 74 Disposizioni transitorie

1 Gli istituti finanziari che all’entrata in vigore della presente legge dispongono di un’autorizzazione secondo una legge sui mercati finanziari di cui all’articolo 1 capoverso 1 LFINMA34, per la relativa attività non necessitano di una nuova autorizzazione. Devono adempiere i requisiti previsti dalla presente legge entro un anno dalla sua entrata in vigore.

2 Gli istituti finanziari che non sottostavano all’obbligo di autorizzazione secondo il diritto anteriore ma che sottostanno a tale obbligo in virtù della presente legge devono annunciarsi alla FINMA entro sei mesi dalla sua entrata in vigore. Entro tre anni dalla stessa data devono adempiere i requisiti previsti dalla presente legge e presentare una richiesta di autorizzazione. Possono proseguire la loro attività fino alla decisione concernente l’autorizzazione, a condizione che siano affiliati a un organismo di autodisciplina secondo l’articolo 24 della legge del 10 ottobre 199735 sul riciclaggio di denaro (LRD) e che lo stesso vigili sul rispetto, da parte loro, degli obblighi in materia di lotta contro il riciclaggio di denaro.

3 I gestori patrimoniali e i trustee che avviano la loro attività entro un anno dall’entrata in vigore della presente legge devono annunciarsi senza indugio alla FINMA e soddisfare le condizioni per l’autorizzazione, ad eccezione dell’articolo 7 capoverso 2, sin dall’avvio dell’attività. Entro un anno dopo che la FINMA ha autorizzato un organismo di vigilanza secondo l’articolo 43a LFINMA, essi devono affiliarsi a tale organismo e presentare una richiesta di autorizzazione. Possono esercitare la loro attività fino alla decisione concernente l’autorizzazione, a condizione che siano affiliati a un organismo di autodisciplina secondo l’articolo 24 LRD e che lo stesso vigili sul rispetto, da parte loro, degli obblighi in materia di lotta contro il riciclaggio di denaro.

4 In casi particolari la FINMA può prorogare i termini di cui ai capoversi 1 e 2.

Art. 74 Transitional provisions

1 Financial institutions that already possess authorisation by virtue of a financial market act pursuant to Article 1 paragraph 1 FINMASA34 for the corresponding activity at the time of this Act coming into force are not required to obtain new authorisation. They must fulfil the requirements of this Act within one year of its coming into force.

2 Financial institutions that under prior law are not subject to an authorisation requirement but are newly subject to an authorisation requirement at the time of this Act coming into force shall report to FINMA within six months of this Act coming into force. They must satisfy the requirements of this Act and submit an authorisation application within three years of the Act coming into force. They may continue to perform their activity until a decision has been made concerning authorisation, provided that they are affiliated to a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199735 (AMLA) and are supervised by said organisation with regard to compliance with the corresponding duties.

3 Portfolio managers and trustees that assume their activity within one year of this Act coming into force must report immediately to FINMA and after assuming their activity must satisfy authorisation conditions with the exception of Article 7 paragraph 2. No later than one year after FINMA has authorised a supervisory organisation in accordance with Article 43a FINMASA, they must affiliate to such an organisation and submit an application for authorisation. They may perform their activity until a decision has been made concerning authorisation, provided that they are affiliated to a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 AMLA and are supervised by said organisation with regard to compliance with the corresponding duties.

4 In special cases, FINMA may extend the deadlines under paragraphs 1 and 2.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.