Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)

954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Protezione dalle denominazioni confuse o ingannevoli

1 La denominazione dell’istituto finanziario non deve dare adito a confusione o essere ingannevole.

2 Le denominazioni «gestore patrimoniale», «trustee», «gestore di patrimoni collettivi», «direzione del fondo» e «società di intermediazione mobiliare», isolate o in una parola composta, possono essere utilizzate nella ragione sociale, nella descrizione dello scopo sociale o in documenti aziendali soltanto da persone in possesso della relativa autorizzazione. Sono fatti salvi gli articoli 52 capoverso 3 e 58 capoverso 3.

Art. 13 Protection against confusion and deception

1 The name of the financial institution must not lead to confusion or deception.

2 The terms «portfolio manager», «trustee», «manager of collective assets», «fund management company» or «securities firm» may be used, alone or in compound terms, in the company name, in the description of its business purpose or in commercial documents only if the corresponding authorisation has been obtained. The foregoing is without prejudice to Article 52 paragraph 3 and Article 58 paragraph 3.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.