Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.311 Ordinanza del DEFR del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO-DEFR)

946.311 Ordinance of the FDEA of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG-FDEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Accordo di semplificazione della procedura e autorizzazione per la procedura di autenticazione elettronica

1 Gli uffici emittenti possono trovare un accordo ai sensi dell’articolo 20 OAO qualora:

a.
le persone e le imprese in questione presentino regolarmente domande per ottenere il rilascio di prove documentali, e
b.
sia garantito il controllo dell’attestazione originale della merce.

2 Sono autorizzate ad avvalersi della procedura di autenticazione elettronica le persone e le imprese con le quali l’ufficio emittente ha concluso un accordo secondo il capoverso 1.

3 In casi motivati gli uffici emittenti possono autorizzare persone fisiche e giuridiche che non hanno concluso un accordo ai sensi del capoverso 1 ad avvalersi della procedura elettronica, a condizione che sia garantito il controllo dell’attestazione originale della merce.

Art. 9 Agreements on simplified procedures and authorisation to use the electronic certification procedure

1 The certification offices may conclude agreements pursuant to Article 20 of the OCG if:

a.
the individuals and businesses concerned routinely make applications for certifications of origin; and
b.
control of the originating status of the goods is guaranteed.

2 Individuals and businesses with which the certification office has concluded an agreement pursuant to paragraph 1 shall be permitted to use the electronic certification procedure.

3 In justified cases, the certification offices may permit individuals and businesses to use the electronic procedure without an agreement pursuant to paragraph 1, provided control of the originating status of the goods is guaranteed.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.