Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza del 25 giugno 199716 sul controllo dei beni a duplice impiego è abrogata.

16 [RU 1997 1704, 1999 2471, 2000 187 art. 21 n. 11, 2002 349 n. II, 2005 601 all. 7 n. 43537, 2007 1469 all. 4 n. 63, 2008 5525 all. 4 n. II 3, 2009 6937 all. 4 n. II 22, 2011 3981, 2012 1703 all. 6 n. II 1 1773 6781 appendice 2 n. 4, 2014 2507 4553 e 2016 493]

Art. 30 Repeal of legislation

The Goods Control Ordinance of 25 June 199716 is repealed.

16 [AS 1997 1704; 1999 2471; 2000 187 Art. 21 No 11; 2002 349 No II; 2005 601 Annex 7 No 4, 3537; 2007 1469 Annex 4 No 63; 2008 5525 Annex 4 No II 3; 2009 6937 Annex 4 No II 22; 2011 3981; 2012 1703 Annex 6 No II 1, 1773, 6781 Attachment 2 No 4; 2014 2507, 4553; 2016 493]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.