Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Condizioni speciali d’importazione

1 Chiunque intende importare beni di cui all’allegato 2 parte 1 deve confermare per scritto all’UFE di essere a conoscenza del fatto che i beni sottostanno a obblighi internazionali l’innovazione.14

2 L’UFE può esigere dall’importatore e dal destinatario finale di tali beni la prova dell’importazione regolamentare o della destinazione finale.

3 Esso può controllare la destinazione finale dei beni mediante controlli sul posto.

14 Correzione del 23 ago. 2016 (RU 2016 2969).

Art. 23 Special import conditions

1 Any person who wishes to import goods in accordance with Annex 2 Part 1 must provide the SFOE with written confirmation that they are aware that the goods are subject to international obligations.14

2 The SFOE may request proof of import in due form or of end use from the importer and end recipient.

3 It may verify the end use of the goods in on-site inspections.

14 The correction of 23 Aug. 2016 relates to the Italian text only (AS 2016 2969).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.