1 Il titolare del marchio d’artefice, apponendolo o facendolo apporre, si addossa la responsabilità dell’esattezza delle designazioni apposte sugli oggetti.
2 Il marchio di saggiatore-fonditore previsto dall’articolo 30 è ammesso come marchio d’artefice.
3 Gli uffici di controllo possono apporre sui lavori il loro marchio previsto al numero 2 dell’allegato al posto del marchio d’artefice se:
4 Tale marchio può anche essere utilizzato per la messa in conformità di lavori contestati nell’ambito della sorveglianza del mercato.
78 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
1 In applying the responsibility mark or having such a mark applied, the owner of the mark becomes responsible for the correctness of the marks on the objects.
2 The assayer/melter’s mark provided for in Article 30 is permitted as a responsibility mark.
3 The Assay Offices may apply their mark, as per No. 2 of the Annex, to articles instead of a responsibility mark if:
4 These marks may also be used for the correction of contested articles in the supervision of the domestic market.
80 Amended by No I of the O of 19 June 1995, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3113).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.